본문 바로가기

중국노래 한소절

宇桐非 위통페이 — 感动天感动地






예전에 한번 주인님 학창 시절을 얘기한 적이 있었던 것 같은데요.

이 곡도 주인님 학창 시절에 노래방에서 고백 받은 노래라고 하네요.

하지만, 주인님 직설적 표현 그대로 애가 너무 '찌질'해서,

“滚!” 꺼져! 한마디로 일축했다고 하는군요. ㅎㅎㅎ 

전체적으로 멜로디도 괜찮고, 목소리도 서정적이고 잘 어울립니다.

가사 내용이 듣는 사람에 따라 아주 쬐끔 유치할 수도 있겠다는 개인적인 생각입니다.

( 아, 저는 이제 정말 늙어 가나 봅니다. 왜 이렇게 유치하게 들리쥐 ;;;;;;; )







我感动天 感动地 怎么感动不了你。
总相信爱情会有奇迹 都是我骗自己。

Wǒ gǎndòng tiān gǎndòng dì zěnme gǎndòng bùliǎo nǐ.
Zǒng xiāngxìn àiqíng huì yǒu qíjī dōu shì wǒ piàn zìjǐ.



난 하늘도 감동시키고, 땅도 감동시키는데, 어떻게 널 감동시킬 순 없는지.

사랑은 언제나 기적이 있을 수 있다 믿으며, 나 자신을 속이지.